Kiếm ba năm thiêu không đủ một giờ

Direct English translation

What is gathered in three years is not enough to burn for one hour.

Equivalent English version

Easy come, easy go

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc phải mất nhiều năm gom góp, gây dựng mới được, nhưng chỉ trong một lúc đã tiêu tan dại dột, phung phí hoặc bất cẩn. Cách nói này lược bỏ hình ảnhcủi”, nên nhấn mạnh khái quát hơn vào sự tích cóp lâu dài hao mất rất nhanh.
English explanation
Something may take years of effort to accumulate, yet be destroyed in less than an hour through foolishness, waste, or carelessness. This variant is more elliptical, stressing the contrast between long accumulation and extremely rapid loss.